Иоганн Вольфганг фон Гёте

Фауст (пер. Пастернака) - страница № 137

Притворы, ведущие в царство совершенной гармонии, пройдены. Все подготовлено к появлению Елены. АКТ ТРЕТИЙ
Впервые напечатан в 1827 году в IV томе последнего прижизненного издания сочинений Гете под названием "Елена, классико-романтическая фантасмагория. Интермедия к "Фаусту".
Елена - легендарная героиня, первая красавица в греческой мифологии, царица Спарты, похищенная троянским царевичем у ее мужа Менелая, из-за которой разыгралась Троянская война. Работа над этим актом начата еще в 1800 году; тогда же было написано начало сцены до стиха "И так как ты пришла на место старое" (без первых двух хоров). Но уже в 1801 году Гете прекращает свою работу над "Еленой" и возвращается к ней только по прошествии двадцати пяти лет. К началу 1827 года работа над третьим актом была закончена. В этом акте трагедии Гете широко пользуется античными метрами, искусно сочетая их с рифмованным стихом, принятым в новейшем стихосложении (что вполне соответствует характеру действия, в котором античный мир фантастически вторгается в мир позднего немецкого средневековья).
Самый мотив любовной связи Фауста с Еленой заимствован Гете из народного сказания о докторе Фаусте, но этот мотив здесь поднят Гете на высоту философской и культурно-исторической проблемы.
Перед дворцом Менелая в Спарте
Доставили с полей унылой Фригии... - Фригия - страна в Малой Азии, столицей которой был Илион (Троя). Елена, забыв об Аиде, думает, что она только что вернулась в Спарту вместе со своим мужем Менелаем. - Напором Эвра и Нептуна милостью / Сюда, в родной залив. - Силою восточного ветра. - Прими меня радушно, дом возвышенный, / Который Тиндарвй, отец мой, выстроил / Здесь, на холме Паллады. - Тиндарей - мифический царь Спарты, изгнанный своим братом Гиппокооном и возвращенный Гераклом; муж Леды и мнимый отец Елены, дочери Леды и Зевса.
В Цитеры храм отправилась с беспечностью / И там была фригийцем дерзко схвачена... - Вариант мифа о Елене, согласно которому она, побуждаемая любопытством, отправилась на остров Цитеру, чтобы полюбоваться на прибывшего туда красавца, царевича Париса, и там стала добычей дерзкого похитителя не побоявшегося напасть на нее в храме Дианы, где она приносила жертву богине (этот вариант был заимствован Гете из фундаментального труда Гедерихса). - Довольно! Муж мой, высадившись на берег, / Меня вперед со взморья выслал к городу... - Эпизод из "Ореста" Еврипида: после долгих странствий Менелай высаживается на родине в Наварии; оттуда высылает он вперед в Спарту царицу Елену, где Тиндарей и все горожане встречают ее оскорблениями, а Орест собирается ее убить; от смерти Елену спасает лишь вмешательство Афродиты. Этот вариант у Гете в дальнейшем подвергается оригинальной обработке.
Когда ж у рукавов Эврота к берегу... - Эврот - крупнейшая река в Лакедемонии, земле спартанцев.
Что предначертано, знать не ищи. - Стих Еврипида, дважды им повторенный (в "Андромахе" и в "Елене").
Так ознаменовали мой сегодняшний / Приезд с чужбины, божества стигийские - то есть богини мести эринии.
Ремарка: Одна из форкиад показывается на пороге между дверными косяками. - Форкиада - дочь Форкиса, морского божества, одна из горгон: в ее облике выступает здесь Мефистофель. - Хор "Головы наши хоть и кудрявы" состоит из четырех строф и четырех антистроф, расположенных попарно и разделенных эподом. Мифологические мотивы хора заимствованы из "Илиады", из "Троянок" Еврипида и "Энеиды" Вергилия.